Tension
Kis-My-Ft2
Tradução:
Senhoras e senhores, meninos e meninas
Nós somos o K I S M Y F T 2
Nós continuamos a correr, para sempre
Yeah! Procure por isso! Você está pronto?
Wow wow!
Certo, prepare-se para ir!
Eu tenho que ir! Cortando a escuridão
Correndo, sentindo o vento em mim
Eu encontro um panorama laranja
Sem olhar para trás, apenas seguindo adiante
O que há para conferir a esse ponto?
As dúvidas já desapareceram em algum lugar mesmo
OH! Mesmo com todo esse mundo já em nossas mãos
Nós ainda temos que ir longe
Ao invés de ficar vagando, procurando pelo sonho de amanhã
Mostre a eles sua tensão sem limites!
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Jogue fora a sua pose
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Corra atrás disso
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Carregue-o perto de você, o momento de glória, YEAH!
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Jogue fora a sua pose
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Corra atrás disso
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Carregue-o perto de você, o momento de glória, YEAH!
Roomaji:
Ladies and Gentlemen, Boys and Girls
We are K I S M Y F T II
We Continue running forever.
Yeah! Dig it! Are you ready?
Wow wow!
Alright, get ready to go!
I gotta go! Yami, kirisaite
Karadajuu, kaze, ukete hashireba
Orenji no panorama
Furikaerazu, tada susumu
Imasara, nani, tashikameru no kana
Shosen, gimon nante, doko e yara
OH! Kono yo no subete te ni irete mo
Madamada, korekara
Ashita no yume motome, samayou yori
Mugen no tenshon miseteyare
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Poozu nado sutechimae
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Oikakero tte yuu ka
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Dakishimero, eikou no toki wo, YEAH!
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Poozu nado sutechimae
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Oikakero tte yuu ka
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Dakishimero, eikou no toki wo, YEAH!
Kanji:
Ladies and Gentlemen, Boys and Girls
We are K I S M Y F T II
We Continue running forever.
Yeah! Dig it! Are you ready?
Wow wow!
Alright, get ready to go!
I gotta go! 闇 切り裂いて
体中 風 受けて走れば
オレンジのパノラマ
振り返らず ただ進む
今さら 何 確かめるのかな
所詮 疑問なんて どこへやら
OH! この世の全て 手に入れても
まだまだ これから
明日の夢求め 彷徨うより
無限のテンション 見せてやれ
ALRIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! ポーズなど捨てちまえ
ALRIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! 追いかけろっていうか
ALRIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! 抱きしめろ 栄光の時を YEAH!
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! ポーズなど捨てちまえ
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! 追いかけろっていうか
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! 抱きしめろ 栄光の時を YEAH!
Kis-My-Ft2
Tradução:
Senhoras e senhores, meninos e meninas
Nós somos o K I S M Y F T 2
Nós continuamos a correr, para sempre
Yeah! Procure por isso! Você está pronto?
Wow wow!
Certo, prepare-se para ir!
Eu tenho que ir! Cortando a escuridão
Correndo, sentindo o vento em mim
Eu encontro um panorama laranja
Sem olhar para trás, apenas seguindo adiante
O que há para conferir a esse ponto?
As dúvidas já desapareceram em algum lugar mesmo
OH! Mesmo com todo esse mundo já em nossas mãos
Nós ainda temos que ir longe
Ao invés de ficar vagando, procurando pelo sonho de amanhã
Mostre a eles sua tensão sem limites!
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Jogue fora a sua pose
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Corra atrás disso
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Carregue-o perto de você, o momento de glória, YEAH!
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Jogue fora a sua pose
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Corra atrás disso
CERTO, VÁ! TODA A MINHA ALMA!
ESTEJA LÁ FORA! Carregue-o perto de você, o momento de glória, YEAH!
Roomaji:
Ladies and Gentlemen, Boys and Girls
We are K I S M Y F T II
We Continue running forever.
Yeah! Dig it! Are you ready?
Wow wow!
Alright, get ready to go!
I gotta go! Yami, kirisaite
Karadajuu, kaze, ukete hashireba
Orenji no panorama
Furikaerazu, tada susumu
Imasara, nani, tashikameru no kana
Shosen, gimon nante, doko e yara
OH! Kono yo no subete te ni irete mo
Madamada, korekara
Ashita no yume motome, samayou yori
Mugen no tenshon miseteyare
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Poozu nado sutechimae
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Oikakero tte yuu ka
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Dakishimero, eikou no toki wo, YEAH!
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Poozu nado sutechimae
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Oikakero tte yuu ka
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! Dakishimero, eikou no toki wo, YEAH!
Kanji:
Ladies and Gentlemen, Boys and Girls
We are K I S M Y F T II
We Continue running forever.
Yeah! Dig it! Are you ready?
Wow wow!
Alright, get ready to go!
I gotta go! 闇 切り裂いて
体中 風 受けて走れば
オレンジのパノラマ
振り返らず ただ進む
今さら 何 確かめるのかな
所詮 疑問なんて どこへやら
OH! この世の全て 手に入れても
まだまだ これから
明日の夢求め 彷徨うより
無限のテンション 見せてやれ
ALRIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! ポーズなど捨てちまえ
ALRIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! 追いかけろっていうか
ALRIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! 抱きしめろ 栄光の時を YEAH!
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! ポーズなど捨てちまえ
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! 追いかけろっていうか
ALL RIGHT GO! ALL MY SOUL!
BE OUT THERE! 抱きしめろ 栄光の時を YEAH!
Créditos:
Tradução Japonês-Inglês = enshige@LJ
Tradução Inglês-Português = Aly-chan@EbiKisu BR
Tradução Japonês-Inglês = enshige@LJ
Tradução Inglês-Português = Aly-chan@EbiKisu BR
Nenhum comentário:
Everybody GO!!